77 oníricas
17,90 €
- ISBN: 9789896712426
- Depósito legal: 384141/14
- Edição: 2014
- Idioma: Português;Inglês
- Dimensões: 20x14,5x1,3 cm
- Nº Páginas: 174, [2] p.
- Tipo: Livro
- Estado: Novo
- Editora: TINTA DA CHINA
- Autor: Berryman,John
- Tradutor: Daniel Jonas
Tema: Poesia
Colecção: Tinta-da-China
Edição: 1ª ed
Procure o livro que tanto deseja
Selecione a quantidade prentendida, da Livraria que mais lhe convém
Pode encomendar livros em diferentes livrarias
Coloque os seus dados de contato e finalize o seu pedido
Irá ser contatado pelos Livreiros sobre a sua encomenda
Descrição
Nome cimeiro da poesia americana e ocidental, Berryman traduzido pela primeira vez em português.
Tradução de Daniel Jonas, poeta e tradutor de Paraíso Perdido, de John Milton, e de autores como Shakespeare, Pirandello, Edward St. Aubyn e Huysmans.
O tempo estava bom. Levaram-lhe os dentes,
brancos & úteis; crisparam-lhe as costas da mão;
partiram-lhe o cabelo verde ao meio.
Bufaram-lhe amores, interesses. "Por baixo,"
(clamaram com vozes de ferro) "vê se entendes,
não há nada. Aí tens."
O tempo estava muito bom. Destaparam-no
até ficar-se a ver, e aninhou-se & pediu
pra ver menos dele.
Instalaram espelhos até flutuar. "Basta"
(murmuraram) "se Nos quiseres ver tu,
quem sabe não te salves. Sim."
O tempo floriu. Afrouxaram-lhe os olhos todos,
e polegares em fogo nos ouvidos, e apertaram-lhe
a mão como um malhete.
Atiraram-lhe longos silêncios. (Mal pousado!)
Lixaram-lhe a esperança mais roliça. (Tão virar de quilha.)
Levaram-lhe a virilha.
Tradução de Daniel Jonas, poeta e tradutor de Paraíso Perdido, de John Milton, e de autores como Shakespeare, Pirandello, Edward St. Aubyn e Huysmans.
O tempo estava bom. Levaram-lhe os dentes,
brancos & úteis; crisparam-lhe as costas da mão;
partiram-lhe o cabelo verde ao meio.
Bufaram-lhe amores, interesses. "Por baixo,"
(clamaram com vozes de ferro) "vê se entendes,
não há nada. Aí tens."
O tempo estava muito bom. Destaparam-no
até ficar-se a ver, e aninhou-se & pediu
pra ver menos dele.
Instalaram espelhos até flutuar. "Basta"
(murmuraram) "se Nos quiseres ver tu,
quem sabe não te salves. Sim."
O tempo floriu. Afrouxaram-lhe os olhos todos,
e polegares em fogo nos ouvidos, e apertaram-lhe
a mão como um malhete.
Atiraram-lhe longos silêncios. (Mal pousado!)
Lixaram-lhe a esperança mais roliça. (Tão virar de quilha.)
Levaram-lhe a virilha.