Balthazar de Durrel traduzido em tempos de censura
10,00 €
Bom estado de conservação
- ISBN: 989-8057-02-5
- Depósito legal: 249504/06
- Edição: 2006
- Idioma: Português
- Nº Páginas: 171, [I] p.
- Tipo: Livro
- Estado: Usado
- Editora: tartaruga
- Autor: Rodrigues, Delfina
Tema: Dicionários, Linguística e Estudos Literários
Edição: 1ª ed
Procure o livro que tanto deseja
Selecione a quantidade prentendida, da Livraria que mais lhe convém
Pode encomendar livros em diferentes livrarias
Coloque os seus dados de contato e finalize o seu pedido
Irá ser contatado pelos Livreiros sobre a sua encomenda
Descrição
Estado de Conservação
Delfina Rodrigues, especializada em estudos anglo-americanos, explicava logo na introdução como havia chegado, através da leitura de uma «Carta de Inglaterra» de Luís de Sousa Rebelo, a este segundo título do «Quarteto de Alexandria», e depois à sua (primeira) tradução portuguesa, deixando de imediato alguns apontamentos sobre a Censura do Estado Novo; dedicando a segunda parte do volume a temas gerais de Estudos Culturais e Estudos de Tradução; e a terceira e mais longa à análise do livro e da referida tradução de Daniel Gonçalves (aproveitámos para a apresentar acima), a quem vai deixando algumas críticas.
A edição, com tiragem de mil exemplares, teve a capa ilustrada pelo pintor Espiga Pinto – de quem é apresentado um quadro biográfico na badana; estando o exemplar, por seu lado, também algo valorizado por uma expressiva dedicatória de oferta manuscrita pela autora.
A edição, com tiragem de mil exemplares, teve a capa ilustrada pelo pintor Espiga Pinto – de quem é apresentado um quadro biográfico na badana; estando o exemplar, por seu lado, também algo valorizado por uma expressiva dedicatória de oferta manuscrita pela autora.